Ondine :

 

Anglais : "I call upon the Maiden of the Mist. I summon thee. Come, Undine !"

Traduction : "J'appelle la Vierge de la Brume. Je t'invoque. Viens, Ondine !"

 

Japonais : "Seiren yori ideshi suien no otome yo. Keiyakusha no na ni oite meizu. Ideyo, Undine !!"

Traduction : "O vierge de la brume qui naît de l'honnêteté. En tant que maître du pacte, je t'ordonne, viens à moi, Ondine !"

 

 

 

 

Sylphe :

 

Anglais : "I call upon the heavenly messengers. I summon thee. Come, Sylph!"

Traduction : "J'appelle les messagers des cieux. Je t'invoque. Viens, Sylphe !"

 

Japonais : "Sankai o rurou suru ten no shisha yo. Keiyakusha no na ni oite meizu! Ideyo, Sylph!"

Traduction : "O messagers des cieux qui errent dans les trois mondes (note : passé, présent et futur). En tant que maître du pacte, je t'ordonne, viens à moi, Sylphe !"

 

 

 

 

Efreet :

 

Anglais : "I call upon the red giant, the ruler of hell fire. I summon thee. Come, Efreet!"

Traduction : "J'appelle le géant rouge, maître du feu de l'enfer. Je t'invoque. Viens, Efreet !"

 

Japonais : "Shakunetsu no gouka o matou kurenai no kyojin yo. Keiyakusha no na ni oite meizu! Ideyo, Efreet!"

Traduction : "O géant écarlate qui porte l'incandescent feu de l'enfer. En tant que maître du pacte, je t'ordonne, viens à moi, Efreet !"

 

 

 

 

Luna :

 

Anglais : "I call upon the light of the heavens. I summon thee. Come, Luna!"

Traduction : "J'appelle la lumière du paradis. Je t'invoque. Viens, Luna !"

 

Japonais : "Tenchi o tsuranuku ko o kamu shiro yo. Keiyakusha no na ni oite meizu! Ideyo, Luna!"

Traduction : "O blancheur qui pince la corde de l'arc et perce les cieux et la terre. En tant que maître du pacte, je t'ordonne, viens à moi, Luna !"

 

 

 

Celsius :

 

Anglais : "I call upon the disciple of everlasting ice. I summon thee. Come, Celsius

Traduction : "J'appelle le disciple de la glace éternelle. Je t'invoque. Viens, Celsius !"

 

Japonais : "Aozameshi eikyuu hyouketsu no shito yo. Keiyakusha no na ni oite meizu! Ideyo, Celsius!"

Traduction : "O disciple de la pâle glace éternelle. En tant que maître du pacte, je t'ordonne, viens à moi, Celsius !"

 

 

 

 

Volt :

 

Anglais : "I call upon the hammer of godly lightning. I summon thee. Come, Volt!"

Traduction : "J'appelle le marteau de foudre divine. Je t'invoque. Viens, Volt !"

 

Japonais : "Takeki kami ga furuu shiden no tsuchi yo. Keiyakusha no na ni oite meizu! Ideyo, Volt!"

Traduction : "O marteau de foudre violette qu'emploie le dieu violent. En tant que maître du pacte, je t'ordonne, viens à moi, Volt !"

 

 

 

 

Gnome :

 

Anglais : "I call upon the servant of Mother Earth. I summon thee. Come, Gnome!"

Traduction : "J'appelle le serviteur de mère nature. Je t'invoque. Viens, Gnome !"

 

Japonais : "Kedakaki haha naru daichi no shimobe yo. Keiyakusha no na ni oite meizu! Ideyo, Gnome!"

Traduction : "O serviteur de la sublime Mère Nature. En tant que maître du pacte, je t'ordonne, viens à moi, Gnome !"

 

 

 

 

Shadow :

 

Anglais : "I call upon the envoy from the dark abyss. I summon thee. Come, Shadow!"

Traduction : "J'appelle l'envoyé de l'abîme noire. Je t'invoque. Viens, Shadow !"

 

Japonais : "Ooinaru ankoku no fuchi yori ideshi mono yo. Keiyakusha no na ni oite meizu! Ideyo, Shadow!"

Traduction : "O être que vient de l'abîme emplie de ténèbre. En tant que maître du pacte, je t'ordonne, viens à moi, Shadow !"

 

 

 

 

Origin :

 

Anglais : "The source of Heaven, Earth, and everything in between; the rules of all. I summon thee. Come, Origin!"

Traduction : "La source des cieux, de la terre, et de tout ce qui se trouve entre les deux; le maître de tous. Je t'invoque. Viens, Origin !"

 

Japonais : "Ten, chi, jin, sono genryuu meisuu o shouakuseshi ooi. Keiyakusha no na ni oite meizu! Ideyo, Origin!"

Traduction : "Esprit qui saisit le destin de toute chose, les cieux, la terre, et les gens. En tant que maître du pacte, je t'ordonne, viens à moi, Origin !"

 

 

 

 

Maxwell :

 

Anglais : "Ancient ruler of the elements. I summon thee. Come, Maxwell!"

Traduction : "Ancien maître des éléments. Je t'invoque. Viens, Maxwell !"

 

Japonais : "Rousei naru genso o subeshi mono yo. Keiyakusha no na ni oite meizu! Ideyo, Maxwell!"

Traduction : "O être ancien qui contrôle les éléments (chimiques). En tant que maître du pacte, je t'ordonne, viens à moi, Maxwell !"

 

 

 

 

Corinne :

 

Anglais : "I summon thee... Let's go, Corrine!"

Traduction : "Je t'invoque. On y va, Corrine !"

 

Japonais : "Keiyakusha no na ni oite meizu! Iku yo, Korin !"

Traduction : "En tant que maître du pacte, je t'ordonne. On y va, Korin !"

 

 

 

 

Aska : (Sound Test)

 

Japonais : "Keiyakusha no na ni oite meizu! Ideyo, Aska!"

 

Traduction : "En tant que maître du pacte, je t'ordonne, viens à moi, Aska !"

 





Source : Knight of Ratatosk.fr
 



Créer un site
Créer un site